- 421
Cuide bien sus pertenencias en los mercados concurridos.
逛市集注意保管随身财物。
- 422
En lugares con mucha gente, aumente la precaución contra robos.
人多拥挤的地方提高防盗意识。
- 423
¿Cómo se vuelve después de dejar el mercado?
从市集离开后如何返程?
- 424
En la salida del mercado hay transporte de enlace y autobuses.
市集门口有接驳车辆和公交站点。
- 425
¿Es complicada la circulación en esta zona?
请问这一片区域路况复杂吗?
- 426
Hay muchas calles y callejones, es fácil perderse.
岔路、小巷较多,很容易迷路。
- 427
Intente ir siempre por la calle principal.
尽量沿着主路行走,不要钻进偏僻小巷。
- 428
Los callejones suelen estar vacíos, no son seguros para transitar.
小巷内部人员稀少,通行安全性低。
- 429
La avenida principal tiene mucho flujo de gente y vehículos.
主干道人流车流大,出行更稳妥。
- 430
¿Cómo se cruza de una calle a otra que son paralelas?
两条平行街道如何互相穿行?
- 431
Se puede cruzar a través de los cruces o pasos subterráneos.
通过路口、地下通道即可互通。
- 432
La zona está bien estructurada en cuadrícula.
街区划分规整,横竖街道交错分布。
- 433
Oriéntese siguiendo los puntos cardinales.
按照方位辨别东西南北方向。
- 434
Use el sol o la posición de los edificios para orientarse.
可以借助阳光、建筑朝向判断方位。
- 435
Si no entiende la dirección, siga siempre la calle principal.
看不懂方向就一直沿着大路走。
- 436
En cualquier cruce puede volver a preguntar.
遇到任何路口都可以再次问路。
- 437
Pregunte más veces para no dar vueltas innecesarias.
出门在外多询问,少走冤枉路。
- 438
Aunque pregunte varias veces, llegará sin problema.
哪怕多问几次也能顺利抵达目的地。
- 439
Gracias por su paciencia, ya entiendo la ruta.
感谢您耐心指引,我明白路线了。
- 440
Siguiendo la dirección que indicó llegaré sin problema.
按照您说的方向前行就可以到达。