- 321
En las afueras, el transporte público es menos frecuente.
郊区公共交通班次少,候车时间久。
- 322
El último autobús de las afueras sale más temprano.
郊区夜间公交停运时间更早。
- 323
Si va a las afueras, fíjese bien en el horario del último tren.
往返郊区一定要留意末班车时间。
- 324
¿Qué hago si cambio de planes de viaje?
临时改变出行计划该如何处理?
- 325
Si cambia el destino, cambie el billete a tiempo.
临近出发更改目的地,及时改签车票。
- 326
Si cancela el viaje, tramite el reembolso según las reglas.
取消行程按照规则办理退票手续。
- 327
¿Cómo organizar el transporte para un grupo?
团体出行如何统一安排交通?
- 328
Reúnanse todos en el punto designado.
全队集合在指定地点等候。
- 329
Pasen los billetes juntos y suban al vehículo en grupo.
集体检票、统一登车,互相清点人数。
- 330
Para evitar que alguien se pierda, acuerden un punto de encuentro.
防止队员走散掉队,约定汇合地点。
- 331
Si alguien se separa, mantenga el móvil encendido.
走散后保持手机畅通,随时联系。
- 332
No se mueva de donde está, espere pacientemente.
不要随意走动,在原地耐心等待。
- 333
¿Se pueden usar las instalaciones callejeras?
道路两旁的户外设施可以使用吗?
- 334
Los pabellones y bancas son gratuitos para descanso.
凉亭、座椅免费供路人休息。
- 335
Las plantas decorativas son solo para ornamentación.
绿植景观仅供观赏,不要随意采摘。
- 336
No toque ni mueva las decoraciones de la calle.
墙面画作、装饰摆件请勿触碰挪动。
- 337
El alumbrado público se enciende automáticamente de noche.
户外照明设备夜间自动开启。
- 338
Por la noche hay suficiente luz en la calle para caminar seguro.
夜间路面光线充足,行走安全。
- 339
¿Qué hacer si los semáforos están averiados?
遇到道路信号灯故障怎么办?
- 340
Habrá agentes de tráfico dirigiendo el flujo vehicular.
现场会有交警指挥疏导交通。