- 441
Tratar a cada socio con cortesía.
礼貌对待每一位伙伴。
- 442
Comunicación humilde y convivencia amistosa.
谦和沟通友好相处。
- 443
Entenderse y tolerarse mutuamente.
互相理解互相包容。
- 444
Ponerse en los zapatos del otro.
换位思考体谅对方。
- 445
Considerar el punto de vista de ambas partes.
站在双方角度考量。
- 446
Tomar la mejor decisión de cooperación.
做出最优合作选择。
- 447
Equilibrar los intereses de ambas partes.
平衡双方利益诉求。
- 448
Alcanzar un resultado satisfactorio para todos.
达成双方都满意的结果。
- 449
Misión comercial concluida con éxito.
本次商务出行圆满收官。
- 450
Expresar sincera gratitud una vez más.
再次表达诚挚谢意。
- 451
Hasta luego, espero verles de nuevo.
再会,期待下次相见。
- 452
Me despido, que todo les vaya bien.
告辞,祝一切顺利。
- 453
¿Cómo ha estado usted últimamente?
您最近过得怎么样?
- 454
¿En qué puedo servirle hoy?
今天有什么可以帮您的?
- 455
Es un honor para mí.
这是我的荣幸。
- 456
Cuente conmigo para lo que necesite.
需要我帮忙的尽管说。
- 457
No dude en preguntar si tiene dudas.
有疑问尽管问我。
- 458
¿Le importaría si...?
您介意……吗?
- 459
Por favor, siéntase libre de comentar.
请随意发表评论。
- 460
¿Podría ayudarme con esto?
能帮我处理一下这个吗?