- 181
Die Beleuchtung in der Unterführung ist ausreichend, auch nachts sicher.
通道内部照明充足,夜间也安全
- 182
Verweilen Sie nicht in der Unterführung, plaudern oder stehen Sie nicht herum.
不要在通道内停留、闲聊、驻足
- 183
Die Straße vorne wird gerade gebaut, bitte nehmen Sie eine Umleitung.
前方路段正在施工,请绕行别处
- 184
Die Baustelle ist verkehrsmäßig komplex, bitte fahren Sie langsam.
施工区域路况复杂,务必慢行
- 185
Es gibt Beschilderung vor Ort, folgen Sie einfach der Route.
现场有指引标识,按照路线走
- 186
Die vorübergehend gesperrte Straße ist nicht passierbar, man muss eine andere Route nehmen.
临时封闭的道路无法通行,只能改道
- 187
Wie viel länger wird die Strecke durch die Umleitung?
绕行之后路程会增加多少
- 188
Ist die Umleitungsstrecke gut befahrbar, gibt es dort Stau?
绕行路线路况顺畅吗,会不会堵车
- 189
Gibt es vorne einen Stau wegen eines Verkehrsunfalls?
前方出现交通事故导致拥堵吗
- 190
An der Unfallstelle kommt man nur langsam vorwärts.
事故路段暂时通行缓慢
- 191
Folgen Sie den Anweisungen des Personals vor Ort zur Verkehrsregelung.
听从现场工作人员指挥疏导车流和人流
- 192
Wie hoch ist die Geschwindigkeitsbegrenzung auf dieser Straße?
请问道路限速是多少
- 193
In der Stadt sind die Fahrgeschwindigkeiten allgemein begrenzt.
市区道路车速普遍有限制
- 194
In Wohngebieten und in der Nähe von Schulen muss man unbedingt langsamer fahren.
居民区、学校附近必须减速慢行
- 195
Bei Fußgängern hat man Vorrang und muss ihnen das Überqueren ermöglichen.
遇到行人优先礼让行人通行
- 196
Darf man am Straßenrand kurzzeitig halten?
路边可以临时停靠车辆吗
- 197
Wie lange darf man maximal im Halteverbot parken?
临时停车最长可以停留几分钟
- 198
Für längeres Parken muss man einen regulären Parkplatz benutzen.
长时间停车要驶入正规停车场
- 199
Wo ist der Eingang zum öffentlichen Parkhaus?
公共停车场入口在哪个位置
- 200
Wird nach Stunden oder Tagen abgerechnet?
停车场按小时收费还是按天计费