- 521
Un billet froissé ou endommagé ne sera pas reconnu par le portillon.
弯折破损会导致闸机无法识别通行
- 522
Les bornes automatiques de vente permettent-elles de changer de langue ?
自助售票机支持多国语言切换吗
- 523
Le changement de langue facilite l'utilisation aux passagers étrangers.
切换语言方便外籍乘客操作使用吗
- 524
L'option de langue est-elle bien visible sur la page d'accueil de la machine ?
语言选项在机器首页位置十分明显
- 525
Le processus d'achat est-il accompagné d'instructions illustrées étape par étape ?
购票流程配有图文指引一步步操作
- 526
Si une erreur survient, peut-on annuler l'opération et recommencer ?
购票操作出错可以取消重新办理吗
- 527
Après annulation, les fonds sont-ils remboursés sur le compte d'origine ?
取消操作之后钱款会原路退回账户吗
- 528
Une fois l'achat terminé, n'oubliez pas de prendre votre billet et votre monnaie.
购票完成记得取走车票和找零现金
- 529
Ne laissez pas le billet ou l'argent sur le dessus de la machine.
不要将票据和现金遗留在机器台面
- 530
Que faire en cas de bourrage papier ou de problème d'impression ?
机器出现卡纸卡票的故障如何处理
- 531
Ne tirez pas sur le ticket, contactez immédiatement un membre du personnel.
不要强行拉扯票据及时联系工作人员
- 532
Les zones en panne affichent-elles un avis de suspension de service ?
设备故障区域会张贴暂停使用提示
- 533
Veuillez choisir un autre appareil en état de fonctionnement.
请选择旁边正常运行的设备办理业务
- 534
Après être entré, ne restez pas trop longtemps dans le couloir.
进站之后不要在通道内长时间逗留吗
- 535
Après les formalités, dirigez-vous vers le quai ou montez directement dans le train.
办完乘车事宜尽快候车或者直接上车