- 281
La détaxe est possible dès lors que l'on quitte le territoire national.
只要离开本国领土即可办理退税
- 282
Comment vérifier les bagages enregistrés ?
请问托运的行李如何接受查验
- 283
Faites la vérification de détaxe avant l'enregistrement des bagages.
在托运行李之前先办理退税查验
- 284
Après vérification, procédez à l'enregistrement de vos bagages.
查验完成再办理行李托运手续
- 285
Si les bagages sont déjà enregistrés, le guichet intérieur est disponible.
已经托运只能在安检内窗口办理
- 286
Le guichet intérieur permet aussi de vérifier les marchandises.
安检内部窗口同样可以核对商品
- 287
Les bagages à main sont vérifiés directement sur place.
手提行李直接接受现场检查即可
- 288
Y a-t-il une zone spéciale pour la vérification des objets volumineux ?
超大件行李有特殊查验区域吗
- 289
Les articles de grande taille sont vérifiés dans une zone désignée.
大件物品统一在指定区域核验
- 290
Que faire si les détails sur le formulaire sont incomplets ?
请问退税单上的商品明细不全怎么办
- 291
Il faut retourner au magasin pour compléter les informations.
明细缺失需要返回店铺补全信息
- 292
Si les informations sont incomplètes, les douanes refusent de tamponner, n'est-ce pas ?
信息不全海关不予加盖印章吧
- 293
Chaque nom d'article doit être clairement indiqué.
每一件货品名称都要清晰标注
- 294
Le prix unitaire, le prix total et le taux doivent correspondre.
单价总价税率都要对应准确
- 295
La monnaie locale est indiquée, pas besoin de conversion, n'est-ce pas ?
币种标注本地货币无需换算吗
- 296
L'unité monétaire ne doit pas être remplie de façon erronée.
金额单位不要填写错误
- 297
Y a-t-il une zone spécifique pour la signature ?
请问签名位置有固定区域吗
- 298
Signez simplement à l'endroit désigné sur le document.
在单据指定位置签署姓名即可
- 299
La signature doit-elle correspondre à celle du passeport ?
签名和护照姓名保持一致吗
- 300
L'écriture n'a pas besoin d'être copiée, une signature normale suffit.
字迹不用刻意模仿正常书写就好