- 381
Peut-on vérifier les informations de trajet à partir du billet ?
可以根据票面核对乘车信息
- 382
Ne pliez pas le billet papier, cela pourrait l'abîmer.
纸质车票不要折叠弯折吗
- 383
Un pliage excessif empêchera le portillon de le lire.
过度弯折会导致无法识别闸机
- 384
Les bornes de billetterie automatique supportent-elles plusieurs langues ?
自助售票机支持多国语言吗
- 385
La modification de langue facilite l'utilisation pour les passagers étrangers.
切换语言方便外籍乘客操作
- 386
Les options de langue sont-elles bien visibles sur la page d'accueil ?
语言选项在机器首页明显位置
- 387
Les étapes d'achat sont-elles guidées par des instructions illustrées ?
购票步骤图文指引一步步操作
- 388
En cas d'erreur, peut-on annuler et recommencer ?
购票出错可以取消重新操作吗
- 389
Après annulation, l'argent est-il remboursé par le même moyen de paiement ?
取消之后钱款原路退回吗
- 390
Une fois l'achat terminé, n'oubliez pas de prendre votre billet et votre monnaie.
购票完成记得取走车票和零钱
- 391
Ne laissez pas d'argent liquide ou de reçus dans la machine.
不要遗落现金和票据在机器上
- 392
Que faire en cas de bourrage papier ou de blocage du billet ?
机器卡纸卡票如何处理
- 393
Ne forcez pas, contactez le personnel.
不要强行拉扯请联系工作人员
- 394
En cas de panne, un avis de suspension d'utilisation est affiché.
设备故障会张贴暂停使用提示
- 395
Veuillez utiliser un autre appareil fonctionnel à proximité.
请选择旁边正常设备办理业务
- 396
Après être entré, ne traînez pas trop longtemps dans la station.
进站之后不要长时间逗留吗
- 397
Une fois vos affaires terminées, montez rapidement dans le train ou sortez.
办完事情尽快乘车或者出站
- 398
Rester assis dans les couloirs entrave-t-il la circulation ?
通道内久坐休息会影响通行吗
- 399
Est-il permis de s'arrêter un court instant pour ranger ses affaires ?
站内允许短暂停留整理物品吗
- 400
Pour ranger des vêtements ou des bagages, mettez-vous sur le côté.
整理行李衣物请靠边站立