- 321
Contenu standard d'un check-up médical ?
常规体检包含哪些检查内容?
- 322
Faut-il réserver pour un bilan ?
体检需要提前预约吗?
- 323
Le bilan impose-t-il d'être à jeun ?
体检当日要求空腹吗?
- 324
Délai d'obtention des résultats du check-up ?
体检报告多久可以领取?
- 325
Adapter son mode de vie selon les résultats ?
根据体检报告调整生活习惯吗?
- 326
Règles de circulation internes à l'hôpital.
咨询医院内部通行规则。
- 327
Silence demandé, pas de cris dans l'enceinte ?
院内禁止大声喧哗保持安静吗?
- 328
Pas de course ou de jeux dans les couloirs ?
走廊通道不要奔跑追逐吗?
- 329
Interdiction de fumer et de feu dans les zones de soins ?
就诊区域禁止吸烟明火吗?
- 330
Tri des déchets dans les poubelles correspondantes ?
院内垃圾分类投入对应垃圾桶。
- 331
Conserver précieusement les documents et dossiers médicaux.
就诊单据病历本请妥善保管。
- 332
Apporter l'ancien dossier pour la revue ?
复诊再次就诊需要携带既往病历吗?
- 333
Orage soudain, abri temporaire à l'hôpital.
突发雷雨天气,暂时留在院内躲避。
- 334
Y a-t-il une zone d'attente couverte ?
院内有临时避雨休息区域吗?
- 335
Partir après l'accalmie des pluies ?
雨停之后再离开医院出行吗?
- 336
Objets de valeur sur soi, affluence dans l'hôpital.
随身携带贵重物品,院内人流较多。
- 337
Surveiller téléphone, portefeuille et passeport.
看好手机钱包护照等随身物品。
- 338
Ne pas confier ses affaires à des inconnus.
不要随意交由陌生人看管物品。
- 339
Emporter tous ses effets personnels en quittant le siège.
离开座位时带齐所有个人物件。
- 340
Différence entre urgences et consultations externes.
咨询急诊与普通门诊区别。