2101. 多糟糕呀!
2102. 别小题大作。
2103. 这还算好的呢。
2104. 别那么自暴自弃。
2105. 真遗憾!
2106. 总会有办法的。
2107. 她只是有点心烦。
2108. 别哭了。
2109. 擦擦眼泪。
2110. 振作起来!
2111. 尽你最大努力!
2112. 勇敢点儿。
2113. 我们会给你们队助威的!
2114. 下次再努力吧。
2115. 别松劲!
2116. 别认输!/别放弃!
2117. 你可以的!
2118. 你得看到事情好的一面。
2119. 别看得那么严重!
2120. 别灰心!
2121. 只要你想做,你就一定能做得到。
2122. 这是一个机会。
2123. 担心解决不了任何问题。
2124. 振作起来!杰克。
2125. 试试看。
2126. 试着做做。
2127. 再试一遍。
2128. 别害怕。
2129. 让我们面对现实。
2130. 我们得让他振作起来。
2131. 我祝你成功!
2132. 应当面对他说。
2133. 我是认真的。
2134. 这是真的呀!
2135. 请相信!
2136. 我敢肯定。
2137. 听起来也许奇怪,但那是真的。
2138. 我是无辜的!
2139. 真的?
2140. 你是认真的吗?
2141. 开玩笑呢吧?
2142. 我怀疑。
2143. 听起来可疑。
2144. 我不信他的话。
2145. 你认为她是当真的吗?
2146. 我不把他的话太当真。
2147. 我不相信他。
2148. 有这么好的事!
2149. 该怎么办呢?
2150. 我该怎么办?
2151. 这下可麻烦了。
2152. 那很麻烦。
2153. 这真是个难题。
2154. 我不知道说什么才好。
2155. 这下可难住我了。
2156. 他特招人讨厌。
2157. 自作自受。
2158. 哎哟!
2159. 噢!不!
2160. 这正是难点。
2161. 我感到内疚。
2162. 你看来很困惑。
2163. 那个念头总是萦绕着我。
2164. 怎么都行。
2165. 管它呢!
2166. 随便你!
2167. 谁知道呢。
2168. 这跟我没关系。
2169. 我才不在乎呢。
2170. 没人注意你。
2171. 随他们去呢!
2172. 我才不在乎他们说什么呢。
2173. 哪个都行。
2174. 没他我们也可以。
2175. 我没什么特别要说的。
2176. 无所谓。
2177. 这又不是什么新鲜事。
2178. 我不好意思。
2179. 我为自己感到惭愧。
2180. 真恬不知耻!
2181. 你真丢脸!
2182. 难以置信!
2183. 我吃了一惊。
2184. 我很震惊。
2185. 太让人吃惊了!
2186. 真的?
2187. 你在开玩笑吧!
2188. 怎么可能!
2189. 当真?/你肯定?
2190. 那真的很重要!
2191. 哎呀!/吓死人了。
2192. 哎呀呀!
2193. 你吓死我了。
2194. 这怎么可能呢?
2195. 永远不可能有那样的事!
2196. 震惊。
2197. 第一次听说。
2198. 令人难以想像!
2199. 糟了!
2200. 那条消息真让人吃惊。
|
2101. Як жахливо!
2102. Не робіть з кротової нори гору.
2103. Це все ще добре.
2104. Не відмовляйся від себе так сильно.
2105. шкода!
2106. Завжди є спосіб.
2107. Вона була просто трохи засмучена.
2108. Не плач.
2109. Витри свої сльози.
2110. підбадьорся!
2111. Роби все можливе!
2112. Будь сміливим.
2113. Ми будемо вболівати за вашу команду!
2114. Наступного разу постарайся більше.
2115. Не здавайся!
2116. Не здавайся! / Не здавайся!
2117. Ти можеш це зробити!
2118. Треба дивитися на речі з позитивного боку.
2119. Не сприймай це так серйозно!
2120. Не падайте духом!
2121. Поки ти хочеш це зробити, ти можеш це зробити.
2122. Це можливість.
2123. Хвилювання нічого не вирішить.
2124. Не сумуй, Джеку.
2125. Спробуйте.
2126. Спробуй.
2127. Спробуйте ще раз.
2128. Не бійся.
2129. Давайте подивимося правді в очі.
2130. Ми повинні його підбадьорити.
2131. Бажаю тобі успіху!
2132. Тобі слід сказати йому віч-на-віч.
2133. Я серйозно.
2134. Це правда!
2135. Будь ласка, повірте!
2136. Я впевнений.
2137. Це може звучати дивно, але це правда.
2138. Я невинний!
2139. справжній?
2140. Ти серйозно?
2141. Ти жартуєш?
2142. Сумніваюся.
2143. Звучить підозріло.
2144. Я йому не вірю.
2145. Ти думаєш, вона серйозно?
2146. Я не сприймаю його слова надто серйозно.
2147. Я йому не вірю.
2148. Така гарна річ!
2149. Що робити?
2150. що мені робити?
2151. Це біда.
2152. Це клопітно.
2153. Це справді складна проблема.
2154. Я не знаю, що сказати.
2155. Це мене справді бентежить.
2156. Він надзвичайно дратує.
2157. Це твоя власна провина.
2158. Ой!
2159. О! Ні!
2160. У цьому і полягає складність.
2161. Я почуваюся винним.
2162. Ви виглядаєте розгубленим.
2163. Ця думка завжди мене переслідує.
2164. Все підійде.
2165. Кого це хвилює!
2166. Що завгодно!
2167. Хто знає.
2168. Це не має до мене жодного стосунку.
2169. Мені байдуже.
2170. Ніхто не звертає на тебе уваги.
2171. Нехай вони будуть!
2172. Мені байдуже, що вони кажуть.
2173. Будь-який з них підійде.
2174. Ми можемо обійтися без нього.
2175. Мені нема чого особливого сказати.
2176. Це не має значення.
2177. У цьому немає нічого нового.
2178. Мені шкода.
2179. Мені соромно за себе.
2180. Як безсоромно!
2181. Ти такий ганьба!
2182. неймовірно!
2183. Я був здивований.
2184. Я був шокований.
2185. Це так дивно!
2186. справжній?
2187. Ти жартуєш!
2188. Як це можливо!
2189. Справді? / Ти впевнений/впевнена?
2190. Це справді важливо!
2191. Ой! / Це так страшно.
2192. О ні!
2193. Ти мене до смерті налякав.
2194. Як це можливо?
2195. Такого ніколи не може бути!
2196. шок.
2197. Вперше про це чую.
2198. Неймовірно!
2199. Ой!
2200. Ця новина справді здивувала.
|