学习所有语言点击这里-进入主页

快速学说英语一分钟就会

乌克兰语3000句 谈论日常生活

1401. 我不反对。
1402. 我觉得那样很好。
1403. 很好!
1404. 那就行了。
1405. 我也有同样感觉。
1406. 好像挺有意思。
1407. 当然!/一定!
1408. 你是反对还是赞成他的主意?
1409. 好!
1410. 太棒了!
1411. 好主意。
1412. 你说的有一部分是对的。
1413. 我反对。
1414. 我不能同意。
1415. 我怀疑。
1416. 我反对。
1417. 你不是这么说的。
1418. 我无法相信。
1419. 馊主意。
1420. 那可不好哦!
1421. 算了吧!
1422. 那怎么可能。
1423. 那完全是胡说八道。
1424. 行不通。
1425. 不总是这样。
1426. 不是那样。
1427. 对,是我。
1428. 嗯。
1429. 我想是的。
1430. 是的。
1431. 一点儿没错!
1432. 一句话,是。
1433. 完全和你说的一样。
1434. 在某种意义上,他是对的。
1435. 啊,对啦!
1436. 正是!
1437. 你说到点子上了。
1438. 应该是吧。
1439. 对啰!
1440. 说得对! 说得好!
1441. 是,先生。
1442. 是,夫人。
1443. 确实是这样。
1444. 当然可以。
1445. 恐怕就是这样了。
1446. 你的意见有道理。
1447. 如果你说是的话,那就是吧。
1448. 据我所知,是的。
1449. 我这就做。
1450. 不,没有。
1451. 不对。
1452. 那是不对的。
1453. 你的想法根本上就是错误的。
1454. 我不是那个意思。
1455. 哪儿有的事儿。
1456. 没有,从来没有。
1457. 不,一点儿都不。
1458. 肯定不对!
1459. 怎么可能呢?
1460. 在这一点上我们意见分歧。
1461. 我没说那个。
1462. 这个嘛……!
1463. 那样不行。
1464. 他呀,不行。
1465. 那也太没道理了。
1466. 不是我。
1467. 我否认。
1468. 也许吧。
1469. 不完全。
1470. 可能是吧。
1471. 也许是真的吧。
1472. 可能会吧。
1473. 我不太清楚。
1474. 但愿是这样。
1475. 有那么点儿。
1476. 差不多吧!
1477. 那得看情况。
1478. 也许是,也许不是。
1479. 但愿如此。
1480. 不能保证。
1481. 我想是的。
1482. 我说不好。
1483. 也是也不是。
1484. 喜忧参半/一半一半。
1485. 我会试试。
1486. 怎么说呢。
1487. 还可以更好点。
1488. 他给我的回答很含糊。
1489. 让我想想。
1490. 请给我点儿时间考虑。
1491. 我会考虑的。
1492. 我考虑考虑吧。
1493. 我得琢磨琢磨。
1494. 请给我一个晚上的时间考虑。
1495. 我得研究研究。
1496. 你呢?
1497. 你觉得呢?
1498. 你的意见呢?
1499. 你的建议呢?
1500. 还有别的吗?
1401. Я не маю заперечень.
1402. Я думаю, що це чудово.
1403. дуже добре!
1404. Ось і все.
1405. Я відчуваю те саме.
1406. Здається досить цікавим.
1407. Звичайно! / Безумовно!
1408. Ви заперечуєте чи погоджуєтеся з його ідеєю?
1409. добре!
1410. чудово!
1411. Гарна ідея.
1412. Ви частково маєте рацію.
1413. Я заперечую.
1414. Я повністю згоден.
1415. Сумніваюся.
1416. Я заперечую.
1417. Це не те, що ти сказав.
1418. Я не можу в це повірити.
1419. Погана ідея.
1420. Це не добре!
1421. Забудь про це!
1422. Як це можливо?
1423. Це повна нісенітниця.
1424. не працює.
1425. Це не завжди так.
1426. Це не так.
1427. Так, це я.
1428. Гм.
1429. Я так думаю.
1430. Так.
1431. Саме так!
1432. Одним словом, так.
1433. Саме так, як ви сказали.
1434. У певному сенсі він має рацію.
1435. А, це вірно!
1436. Саме так!
1437. Ви влучили в ціль.
1438. Я так думаю.
1439. Саме так!
1440. Ви маєте рацію! Добре сказано!
1441. Так, сер.
1442. Так, пані.
1443. Це правда.
1444. впевнений.
1445. Боюся, що це все.
1446. Ваша думка має сенс.
1447. Якщо ви скажете «так», то так.
1448. Наскільки мені відомо, так.
1449. Я зроблю це негайно.
1450. Ні, зовсім ні.
1451. неправильно.
1452. Це неправильно.
1453. Ваша думка в корені неправильна.
1454. Я не це мав на увазі.
1455. Цього б не сталося.
1456. Ні, ніколи.
1457. Ні, зовсім ні.
1458. Однозначно ні!
1459. Як це можливо?
1460. Ми не погоджуємося з цим питанням.
1461. Я цього не казав.
1462. Це...!
1463. Це не спрацює.
1464. Що ж до нього, то він не може.
1465. Це не має сенсу.
1466. Не я.
1467. Я це заперечую.
1468. Можливо.
1469. Не повністю.
1470. Можливо.
1471. Можливо, це правда.
1472. Можливо.
1473. Я не впевнений.
1474. Сподіваюся, що так.
1475. Трохи.
1476. Щодо цього!
1477. Це залежить від ситуації.
1478. Можливо, можливо, ні.
1479. Сподіваюся, що так.
1480. Без гарантій.
1481. Я так думаю.
1482. Я не можу сказати.
1483. Так і ні.
1484. Змішаний / Напів на половину.
1485. Я спробую.
1486. Як це сказати.
1487. Могло б бути й краще.
1488. Відповідь, яку він мені дав, була дуже розпливчастою.
1489. Дай мені подумати про це.
1490. Будь ласка, дайте мені трохи часу подумати про це.
1491. Я розгляну це.
1492. Дай мені подумати про це.
1493. Мені потрібно подумати про це.
1494. Будь ласка, дайте мені одну ніч, щоб подумати про це.
1495. Я маю це дослідити.
1496. А ти?
1497. Що ви думаєте?
1498. Яка ваша думка?
1499. Які ваші пропозиції?
1500. Щось ще?