1801. 你使我感觉到了幸福。
1802. 成功了!
1803. 你干得不错!
1804. 真运气!
1805. 今天的运气真好。
1806. 你真走运。
1807. 感谢上帝!/谢天谢地。
1808. 我中头彩了!
1809. 只是运气好。
1810. 美梦成真!
1811. 真幸运呀!
1812. 就是这个!
1813. 就这么定了。
1814. 听起来不错!
1815. 真不错。
1816. 啊!可以松口气了!
1817. 吓我一跳!
1818. 好了!这下放心了!/唷-!(吹口哨的声音。)
1819. 啊!
1820. 听这么一说,我就放心了。
1821. 终于到了。
1822. 可算摆脱了。
1823. 啊呸! 真见鬼!
1824. 什么!
1825. 真见鬼!
1826. 他妈的!
1827. 啊!糟了!
1828. 有的事是行不通的。
1829. 金钱全都浪费了。
1830. 就差那么一点儿。
1831. 想点儿办法吧!
1832. 我忙得要命。
1833. 这项工作对我来说太重了。
1834. 这么点儿薪水我怎么够活呀!
1835. 我再也忍不下去了。
1836. 你的答复我接受不了。
1837. 我不满意他的回答。
1838. 他今天一副挑衅的样子。
1839. 公平点儿!
1840. 多费时费钱呀!
1841. 你太慷慨了。
1842. 他把一切都告诉了我。
1843. 怎么花这么长时间?
1844. 10分钟怎么也来不及。
1845. 他看不起我。
1846. 你什么忙也帮不了。
1847. 简直快让我疯了。
1848. 就这些吗?
1849. 这太少了。
1850. 他对我不公平。
1851. 别再辩解了!
1852. 我不想再听你的辩解了。
1853. 我不想听任何解释。
1854. 这样也解释不通呀。
1855. 你到底在想什么呢?
1856. 别给我开空头支票。
1857. 你少命令我!
1858. 气疯了我了!
1859. 那真讨厌!
1860. 你真让我心烦。
1861. 别取笑我!
1862. 请别上火。
1863. 我再也没耐心了。
1864. 你放肆!
1865. 你竟有脸说这种事!
1866. 他说的话多气人呀。
1867. 我们得反击。
1868. 我又不是不懂。
1869. 别把我当傻瓜。
1870. 你拿我开涮呢。
1871. 真是狮子大开口。
1872. 他是急脾气。
1873. 你知道你是在对谁说话吗?
1874. 你有什么要说的吗?
1875. 我不能让你随心所欲。
1876. 这是恐吓。
1877. 你别侮辱人。
1878. 你是一个卑鄙的骗子。
1879. 你会后悔的。
1880. 你疯啦?
1881. 别用那种眼神看着我!
1882. 我要报复。
1883. 那个狡猾、卑鄙的家伙。
1884. 根本不是!?
1885. 是的!
1886. 随便吧!
1887. 真无聊!
1888. 真没意思!
1889. 毫无价值
1890. 我不感兴趣。
1891. 没什么了不起的。
1892. 我不满意。
1893. 就是常见的那种会议。
1894. 我不能专心工作。
1895. 那早过时了。
1896. 拜托!
1897. 我忍受不了。
1898. 够了!
1899. 饶了我吧!
1900. 越听越烦。
|
1801. Unanifanya nijisikie furaha.
1802. Mafanikio!
1803. Umefanya kazi nzuri!
1804. Bahati iliyoje!
1805. Nina bahati sana leo.
1806. Una bahati sana.
1807. Asante Mungu!/Asante Mungu.
1808. Nilipiga jackpot!
1809. Bahati nzuri tu.
1810. Ndoto zinatimia!
1811. Ni mtu mwenye bahati kama nini!
1812. Ni hayo tu!
1813. Hiyo imetatuliwa.
1814. inasikika vizuri!
1815. Nzuri sana.
1816. Ah! Ninaweza kupumua kwa utulivu!
1817. Niogopeshe!
1818. Sawa! Najisikia raha sasa! /Ndiyo-! (Sauti ya filimbi.)
1819. ah!
1820. Kusikia hivyo, nilihisi faraja.
1821. Hatimaye iko hapa.
1822. Hatimaye akaiondoa.
1823. Lo! Nini kuzimu!
1824. Je!
1825. Nini kuzimu!
1826. jamani!
1827. La !
1828. Vitu vingine havifanyi kazi.
1829. Pesa zote zilipotea.
1830. Kidogo tu.
1831. Hebu fikiria kitu!
1832. Nina shughuli nyingi.
1833. Kazi hii ni nyingi sana kwangu.
1834. Ninawezaje kuishi kwa mshahara mdogo hivi?
1835. Siwezi kuvumilia tena.
1836. Siwezi kukubali jibu lako.
1837. Sikuridhika na jibu lake.
1838. Alionekana kudharau leo.
1839. Kuwa na haki!
1840. Ni upotevu ulioje wa muda na pesa!
1841. Wewe ni mkarimu sana.
1842. Aliniambia kila kitu.
1843. Ni nini kilichukua muda mrefu hivyo?
1844. Dakika 10 haitoshi.
1845. Ananidharau.
1846. Hakuna unachoweza kufanya ili kusaidia.
1847. Inanitia wazimu.
1848. Ni hayo tu?
1849. Hii ni kidogo sana.
1850. Hakunitendea haki.
1851. Acha visingizio!
1852. Sitaki kusikia visingizio vyako tena.
1853. Sitaki kusikia maelezo yoyote.
1854. Hii haielezi.
1855. Unafikiria nini hapa duniani?
1856. Usiniandikie cheki mbaya.
1857. Acha kuniagiza!
1858. Nina wazimu!
1859. Hiyo ni mbaya!
1860. Unanikera sana.
1861. Usinifanyie mzaha!
1862. Tafadhali usikasirike.
1863. Sina subira tena.
1864. Una hasira!
1865. Unathubutuje kusema kitu kama hicho!
1866. Alichosema kilimkera sana.
1867. Tunapaswa kupigana.
1868. Sio kama sielewi.
1869. Usinichukulie kama mjinga.
1870. Unanifanyia mzaha.
1871. Kweli ni mdomo mkubwa.
1872. Ana hasira ya haraka.
1873. Je! unajua unazungumza na nani?
1874. Una lolote la kusema?
1875. Siwezi kukuruhusu ufanye chochote unachotaka.
1876. Hii ni vitisho.
1877. Usitukane watu.
1878. Wewe ni mwongo mbaya.
1879. Utajuta.
1880. Una wazimu?
1881. Usiniangalie hivyo!
1882. Nataka kulipiza kisasi.
1883. Yule mtu mjanja, mwenye kudharauliwa.
1884. Sio kabisa!?
1885. Ndiyo!
1886. Vyovyote vile!
1887. Inachosha sana!
1888. Jinsi ya kuchosha!
1889. isiyo na thamani
1890. Sipendezwi.
1891. Sio kitu maalum.
1892. sijaridhika.
1893. Ni aina ya mkutano wa kawaida.
1894. Siwezi kuzingatia kazi yangu.
1895. Hiyo imepita zamani.
1896. Tafadhali!
1897. Siwezi kustahimili.
1898. Inatosha!
1899. Tafadhali niepushe!
1900. Kadiri ninavyosikiliza ndivyo inavyozidi kuudhi.
|