1701. 让我看看。
1702. 我可以借用您的电话吗?
1703. 我可以借用您的卫生间吗?
1704. 我可以把车停在那儿吗?
1705. 我可以看一眼吗?
1706. 哪儿都可以吗?
1707. 行。
1708. 随你吧。
1709. 可以。
1710. 行啊!
1711. 如果你不介意的话。
1712. 如果方便的话……
1713. 可以,您请。
1714. 约翰,你可以回家了。
1715. 很遗憾,恐怕不行。
1716. 最好不要。
1717. 不行!
1718. 绝不允许!
1719. 不! 不行!
1720. 还没有。
1721. 现在不行。
1722. 这里不行。
1723. 你不能在这儿吃东西。
1724. 看!
1725. 听好喽!
1726. 别不理我。
1727. 看这儿!
1728. 看那儿!
1729. 快来看呀!
1730. 看我!
1731. 我听见有什么声音。
1732. 我这就去看看。
1733. 该你了。
1734. 说实话……
1735. 别告诉任何人。
1736. 我有件事要坦白。
1737. 我有一个秘密。
1738. 我把一切告诉你。
1739. 我就直说吧。
1740. 我知道的大概就是这些。
1741. 我们私下里说。
1742. 这是一个秘密。
1743. 我告诉你一个秘密。
1744. 他不能保守秘密。
1745. 你的嘴不严。
1746. 我不敢对我的老板说。
1747. 听小道消息说。
1748. 我什么都没说。
1749. 无意中说漏了嘴。
1750. 我一个字都不说出去。
1751. 我保证。
1752. 我不能保证。
1753. 一定。
1754. 我发誓。
1755. 请相信我。
1756. 说到就得做到。
1757. 这是什么味儿?
1758. 什么声音?
1759. 这是排什么的队?
1760. 打什么鬼主意呢?(你忙什么呢?)
1761. 我可以问一个问题吗?
1762. “”是什么意思?
1763. 这是什么?
1764. 那是什么?
1765. 这是谁的?
1766. 哪一个?
1767. 这叫什么?
1768. 这是什么礼物?
1769. 去哪儿呀?
1770. 比如说?
1771. 隔多长时间?
1772. 是什么的缩写?
1773. 多长时间?
1774. 多早?
1775. 暑假什么时候开始?
1776. 开学典礼是哪天?
1777. 你知道这个生词的意思吗?
1778. 这个词怎么发音?
1779. A和B之间有什么区别?
1780. 我很高兴。
1781. 我高兴极了。
1782. 呀嗬!
1783. 哇!/太棒了!/好家伙!
1784. 哇!/呀!/棒极了!
1785. 哇!/棒极了!
1786. 哈哈!/太棒了!
1787. 听到这消息我很高兴。
1788. 谢天谢地……
1789. 感觉好极了。
1790. 我从没有这么高兴过。
1791. 真是个好消息。
1792. 那太棒了!
1793. 舒服极了!
1794. 我今天的心情很好。
1795. 我期待着今年的夏天。
1796. 今天你看上去很高兴啊!
1797. 高兴得飘飘欲仙。
1798. 我高兴得跳了起来。
1799. 这简直不敢让人相信。
1800. 没有比这更让人高兴的了。
|
1701. láttu mig sjá.
1702. Get ég fengið lánaðan símann þinn?
1703. Má ég nota baðherbergið þitt?
1704. Get ég lagt bílnum mínum þar?
1705. Má ég kíkja?
1706. Getur það verið hvar sem er?
1707. Allt í lagi.
1708. Það er undir þér komið.
1709. Getur.
1710. Jú, vissulega!
1711. Ef þér er sama.
1712. Ef það er þægilegt...
1713. Já, vinsamlegast.
1714. Jóhannes, þú getur farið heim núna.
1715. Því miður er ég hræddur um að svo sé ekki.
1716. Það er best að gera það ekki.
1717. nei!
1718. Algjörlega ekki leyfilegt!
1719. Nei! Engin leið!
1720. ekki ennþá.
1721. Ekki núna.
1722. Ekki hér.
1723. Þú getur ekki borðað hér.
1724. sjáðu!
1725. Hlustaðu vandlega!
1726. Ekki hunsa mig.
1727. Sjáðu hér!
1728. Sjáðu þarna!
1729. Komdu og sjáðu!
1730. Líttu á mig!
1731. Ég heyrði hljóð.
1732. Ég fer að athuga þetta núna.
1733. Það er komið að þér.
1734. satt að segja……
1735. Ekki segja neinum frá þessu.
1736. Ég þarf að játa þetta.
1737. Ég hef leyndarmál.
1738. Ég segi þér allt.
1739. Leyfðu mér bara að segja það beint út.
1740. Þetta er eiginlega allt sem ég veit.
1741. Við töluðum saman einslega.
1742. Þetta er leyndarmál.
1743. Ég skal segja þér leyndarmál.
1744. Hann getur ekki haldið leyndarmáli.
1745. Þú ert með lausan munn.
1746. Ég þorði ekki að segja yfirmanninum mínum frá því.
1747. Ég heyrði í gegnum vínviðinn.
1748. Ég sagði ekkert.
1749. Ég lét það renna óvart út.
1750. Ég sagði ekki orð.
1751. Ég lofa.
1752. Ég get ekki ábyrgst það.
1753. verður.
1754. Ég sver.
1755. Vinsamlegast trúðu mér.
1756. Gerðu það sem þú segir.
1757. Hvernig lyktar þetta?
1758. Hvaða hljóð er þetta?
1759. Hvers konar biðröð er þetta?
1760. Hvað ertu að bralla? (Við hvað ertu upptekinn/n?)
1761. Má ég spyrja spurningar?
1762. Hvað þýðir „“?
1763. Hvað er þetta?
1764. Hvað er það?
1765. Hvers er þetta?
1766. Hver einn?
1767. Hvað kallast þetta?
1768. Hvaða gjöf er þetta?
1769. Hvert ertu að fara?
1770. Til dæmis?
1771. Hversu langan tíma tekur það?
1772. Hver er skammstöfunin?
1773. hversu lengi?
1774. Hversu snemma?
1775. Hvenær byrjar sumarfríið?
1776. Hvenær er opnunarhátíðin?
1777. Veistu hvað þetta nýja orð þýðir?
1778. Hvernig berðu fram þetta orð?
1779. Hver er munurinn á A og B?
1780. Ég er mjög ánægður.
1781. Ég er mjög ánægður.
1782. Ah hó!
1783. Vá!/Frábært!/Duglegur drengur!
1784. Vá!/Já!/Frábært!
1785. Vá!/Frábært!
1786. Haha! / Þetta er frábært!
1787. Ég er mjög ánægður að heyra það.
1788. Guði sé lof ...
1789. Það líður frábærlega.
1790. Ég hef aldrei verið svona hamingjusamur.
1791. Það eru frábærar fréttir.
1792. Þetta er frábært!
1793. Mjög þægilegt!
1794. Ég er í góðu skapi í dag.
1795. Ég hlakka til þessa sumars.
1796. Þú lítur mjög hamingjusöm út í dag!
1797. Ég var svo glöð að ég svíf á lausu lofti.
1798. Ég hoppaði af gleði.
1799. Þetta er einfaldlega ótrúlegt.
1800. Ekkert gæti gert mig hamingjusamari en þetta.
|