1701. 让我看看。
1702. 我可以借用您的电话吗?
1703. 我可以借用您的卫生间吗?
1704. 我可以把车停在那儿吗?
1705. 我可以看一眼吗?
1706. 哪儿都可以吗?
1707. 行。
1708. 随你吧。
1709. 可以。
1710. 行啊!
1711. 如果你不介意的话。
1712. 如果方便的话……
1713. 可以,您请。
1714. 约翰,你可以回家了。
1715. 很遗憾,恐怕不行。
1716. 最好不要。
1717. 不行!
1718. 绝不允许!
1719. 不! 不行!
1720. 还没有。
1721. 现在不行。
1722. 这里不行。
1723. 你不能在这儿吃东西。
1724. 看!
1725. 听好喽!
1726. 别不理我。
1727. 看这儿!
1728. 看那儿!
1729. 快来看呀!
1730. 看我!
1731. 我听见有什么声音。
1732. 我这就去看看。
1733. 该你了。
1734. 说实话……
1735. 别告诉任何人。
1736. 我有件事要坦白。
1737. 我有一个秘密。
1738. 我把一切告诉你。
1739. 我就直说吧。
1740. 我知道的大概就是这些。
1741. 我们私下里说。
1742. 这是一个秘密。
1743. 我告诉你一个秘密。
1744. 他不能保守秘密。
1745. 你的嘴不严。
1746. 我不敢对我的老板说。
1747. 听小道消息说。
1748. 我什么都没说。
1749. 无意中说漏了嘴。
1750. 我一个字都不说出去。
1751. 我保证。
1752. 我不能保证。
1753. 一定。
1754. 我发誓。
1755. 请相信我。
1756. 说到就得做到。
1757. 这是什么味儿?
1758. 什么声音?
1759. 这是排什么的队?
1760. 打什么鬼主意呢?(你忙什么呢?)
1761. 我可以问一个问题吗?
1762. “”是什么意思?
1763. 这是什么?
1764. 那是什么?
1765. 这是谁的?
1766. 哪一个?
1767. 这叫什么?
1768. 这是什么礼物?
1769. 去哪儿呀?
1770. 比如说?
1771. 隔多长时间?
1772. 是什么的缩写?
1773. 多长时间?
1774. 多早?
1775. 暑假什么时候开始?
1776. 开学典礼是哪天?
1777. 你知道这个生词的意思吗?
1778. 这个词怎么发音?
1779. A和B之间有什么区别?
1780. 我很高兴。
1781. 我高兴极了。
1782. 呀嗬!
1783. 哇!/太棒了!/好家伙!
1784. 哇!/呀!/棒极了!
1785. 哇!/棒极了!
1786. 哈哈!/太棒了!
1787. 听到这消息我很高兴。
1788. 谢天谢地……
1789. 感觉好极了。
1790. 我从没有这么高兴过。
1791. 真是个好消息。
1792. 那太棒了!
1793. 舒服极了!
1794. 我今天的心情很好。
1795. 我期待着今年的夏天。
1796. 今天你看上去很高兴啊!
1797. 高兴得飘飘欲仙。
1798. 我高兴得跳了起来。
1799. 这简直不敢让人相信。
1800. 没有比这更让人高兴的了。
|
1701. Hadd lássam.
1702. Kölcsönadhatom a telefonodat?
1703. Használhatom a fürdőszobádat?
1704. Leparkolhatom ott az autómat?
1705. Megnézhetem?
1706. Lehet bárhol?
1707. RENDBEN.
1708. Rajtad múlik.
1709. Tud.
1710. Persze!
1711. Ha nem bánod.
1712. Ha kényelmes...
1713. Igen, kérem szépen.
1714. János, most már hazamehetsz.
1715. Sajnos attól tartok, hogy nem.
1716. A legjobb, ha nem.
1717. nem!
1718. Egyáltalán nem megengedett!
1719. Nem! Szó sem lehet róla!
1720. még nem.
1721. Most nem.
1722. Nem itt.
1723. Itt nem lehet enni.
1724. Nézze!
1725. Figyelj jól!
1726. Ne hagyj figyelmen kívül.
1727. Nézd csak ide!
1728. Nézd oda!
1729. Gyere és nézd meg!
1730. Nézz rám!
1731. Hallottam valami zajt.
1732. Mindjárt megnézem.
1733. Te jössz.
1734. hogy őszinte legyek……
1735. Ne mondd el senkinek.
1736. Be kell vallanom valamit.
1737. Van egy titkom.
1738. Mindent elmondok neked.
1739. Hadd mondjam el egyenesen.
1740. Ez minden, amit tudok.
1741. Négyszemközt beszélgettünk.
1742. Ez egy titok.
1743. Elmondok egy titkot.
1744. Nem tud titkot tartani.
1745. Laza a szád.
1746. Nem mertem elmondani a főnökömnek.
1747. A szőlőtőkén keresztül hallottam.
1748. Nem szóltam semmit.
1749. Véletlenül kicsúsztattam a kezemből.
1750. Egy szót sem szóltam.
1751. Megígérem.
1752. Nem tudom garantálni.
1753. kell.
1754. Esküszöm.
1755. Kérlek, higgy nekem.
1756. Tedd, amit mondasz.
1757. Milyen illata van ennek?
1758. Mi ez a hang?
1759. Milyen sor ez?
1760. Mire készülsz? (Mivel vagy elfoglalva?)
1761. Feltehetek egy kérdést?
1762. Mit jelent a ""?
1763. Mi ez?
1764. Mi ez?
1765. Kié ez?
1766. Melyik?
1767. Hogy hívják ezt?
1768. Mi ez az ajándék?
1769. Hová mész?
1770. Például?
1771. Mennyi ideig tart?
1772. Mi a rövidítés?
1773. Meddig?
1774. Milyen korán?
1775. Mikor kezdődik a nyári szünet?
1776. Mikor lesz a megnyitó ünnepség?
1777. Ismered ennek az új szónak a jelentését?
1778. Hogyan kell kiejteni ezt a szót?
1779. Mi a különbség A és B között?
1780. Nagyon boldog vagyok.
1781. Nagyon boldog vagyok.
1782. Ahhó!
1783. Hűha!/Nagyszerű!/Ügyes fiú!
1784. Hűha!/Igen!/Nagyszerű!
1785. Hűha!/Nagyszerű!
1786. Haha! / Ez nagyszerű!
1787. Nagyon örülök ennek.
1788. Hála istennek…
1789. Nagyszerű érzés.
1790. Még soha nem voltam ilyen boldog.
1791. Ez nagyszerű hír.
1792. Ez nagyszerű!
1793. Nagyon kényelmes!
1794. Ma jókedvű vagyok.
1795. Alig várom ezt a nyarat.
1796. Nagyon boldognak tűnsz ma!
1797. Annyira boldog voltam, hogy a levegőben lebegtem.
1798. Örömömben ugráltam.
1799. Ez egyszerűen hihetetlen.
1800. Semmi sem tehetne boldogabbá, mint ez.
|