1001. 说不定你知道……吧?
1002. 我辨别不出来。
1003. 你听得见吗?
1004. 你听见我说的了吗?
1005. 知道了。
1006. 明白了吗?
1007. 完全明白。
1008. 我想我懂了。
1009. 我明白你说的了。
1010. 我太清楚那种事了。
1011. 我明白你的意思。
1012. 噢,我终于明白了。
1013. 这样啊,原来是这么回事。
1014. 这点事儿我还是知道的。
1015. 原来是这样啊!
1016. 好吧,好吧,我知道了。
1017. 我知道呀!
1018. 我认识那个人。
1019. 我见过他。
1020. 嗯,我听说了。
1021. 我听着呢,/我知道了。
1022. 我理解了。
1023. 言之有理。
1024. 我不明白。
1025. 我不太明白。
1026. 我不清楚。
1027. 我不明白你在说什么。
1028. 我不明白你的意思。
1029. 我弄不清楚你想说什么。
1030. 我根本不知道这是怎么回事。
1031. 太难了,我弄不懂。
1032. 我也搞不清楚。
1033. 越想越糊涂。
1034. 我不知道他要干什么。
1035. 她到底想干什么?
1036. 我一点儿都不知道。
1037. 我怎么不知道。
1038. 不知道。
1039. 我不太清楚。
1040. 谁也不知道确切的情况。
1041. 我怎么会知道?
1042. 谁能知道?
1043. 有事吗?
1044. 为何?
1045. 您说什么?
1046. 现在怎么样?
1047. 对不起,你说什么?
1048. 什么?
1049. 你说什么来着?
1050. 对不起,你说什么来着?
1051. 那又怎么样呢?
1052. 什么意思?
1053. 你是说……吗?
1054. 后来怎么样了?
1055. 他到底想干吗?
1056. 您能再说一遍吗?
1057. 您说得太快了。
1058. 请您再说慢一点儿。
1059. 我跟不上您说的。
1060. 请再大一点儿声说。
1061. 我听不见。
1062. 我没听见你说什么。
1063. 你在说什么呢?
1064. 就像我一样。
1065. 好吃吗?
1066. 玩得高兴吗?
1067. 这套衣服怎么样?
1068. 你觉得怎么样?
1069. 你喜欢吗?
1070. 你觉得那个怎么样?
1071. 结果怎么样?
1072. 长话短说……
1073. 你就简明扼要地说吧。
1074. 告诉我详细情况。
1075. 轻而易举。
1076. 到现在为止还好。
1077. 马马虎虎。
1078. 事情就是这样。
1079. 没什么了不起的。
1080. 这很简单。
1081. 啊,真灵!
1082. 还需再加把劲。
1083. 就差那么一点儿。
1084. 越来越不好。
1085. 他一举成名。
1086. 问题解决了。
1087. 我知道了。
1088. 嗯,嗯。
1089. 啊,是吗?
1090. 是那样吗?
1091. 是那样。
1092. 没错!
1093. 是吗?
1094. 是吗?
1095. 然后呢?
1096. 我也是。
1097. 我也不……
1098. 别说傻话。
1099. 真是太倒霉了。
1100. 真的吗?
|
1001. Talán tudod... ugye?
1002. Nem tudom megmondani.
1003. Hallasz engem?
1004. Hallottad, mit mondtam?
1005. tudta.
1006. Érti?
1007. Teljesen megértem.
1008. Azt hiszem, értem.
1009. Értem, amit mondasz.
1010. Túl jól ismerem az ilyesmit.
1011. Értem, mire gondolsz.
1012. Ó, végre megértettem.
1013. Szóval ez történt.
1014. Ezt még mindig tudom.
1015. Szóval így van ez!
1016. Oké, oké, értem.
1017. Tudom!
1018. Ismerem azt a személyt.
1019. Láttam őt.
1020. Igen, hallottam.
1021. Figyelek. / Értem.
1022. Értem.
1023. Ez logikus.
1024. Nem értem.
1025. Nem egészen értem.
1026. Nem tudom.
1027. Nem értem, mit mondasz.
1028. Nem értelek téged.
1029. Nem értem, mit próbálsz mondani.
1030. Fogalmam sincs, mi történik.
1031. Túl nehéz, nem értem.
1032. Én sem értem.
1033. Minél többet gondolok rá, annál zavarodottabb leszek.
1034. Nem tudom, mit fog csinálni.
1035. Mi a csudát akar ez csinálni?
1036. Fogalmam sincs.
1037. Hogyhogy, nem tudom.
1038. fogalmam sincs.
1039. Nem vagyok benne biztos.
1040. Senki sem ismeri a pontos helyzetet.
1041. Honnan tudnám?
1042. Ki tudja megmondani?
1043. Mi újság?
1044. Miért?
1045. Mit mondtál?
1046. Hogy vagy most?
1047. Bocsánat, mit mondtál?
1048. Mi?
1049. Mit mondtál?
1050. Elnézést, mit mondtál?
1051. És akkor mi van?
1052. Mi a jelentése?
1053. Úgy érted...?
1054. Mi történt ezután?
1055. Mi a csudát akar ez csinálni?
1056. Elmondanád ezt újra?
1057. Túl gyorsan beszélsz.
1058. Kérlek, beszélj lassabban.
1059. Nem tudom követni, amit mondasz.
1060. Kérlek, beszélj hangosabban.
1061. Nem hallalak.
1062. Nem hallottam, amit mondtál.
1063. Miről beszélsz?
1064. Pont mint én.
1065. Finom?
1066. Jól szórakoztál?
1067. Mit szólnál ehhez a ruhához?
1068. Mit gondolsz?
1069. Hogy tetszik?
1070. Mit gondolsz erről?
1071. Mik az eredmények?
1072. Röviden…
1073. Csak legyen rövid és lényegre törő.
1074. Mondd el a részleteket.
1075. könnyen.
1076. Eddig jó.
1077. Szóval-úgy.
1078. Így van ez.
1079. Semmi különös.
1080. Nagyon egyszerű.
1081. Ó, az igazi szellem!
1082. Keményebben kell dolgoznunk.
1083. Csak egy kicsit.
1084. Egyre rosszabb.
1085. Egyik napról a másikra híres lett.
1086. Probléma megoldva.
1087. Értem.
1088. Aha.
1089. Ó, tényleg?
1090. Így van ez?
1091. Ennyi.
1092. Így van!
1093. Igen?
1094. Igen?
1095. Akkor mi van?
1096. Én is.
1097. Én sem…
1098. Ne beszélj hülyeségeket.
1099. Olyan peches.
1100. Igazán?
|