1401. 我不反对。
1402. 我觉得那样很好。
1403. 很好!
1404. 那就行了。
1405. 我也有同样感觉。
1406. 好像挺有意思。
1407. 当然!/一定!
1408. 你是反对还是赞成他的主意?
1409. 好!
1410. 太棒了!
1411. 好主意。
1412. 你说的有一部分是对的。
1413. 我反对。
1414. 我不能同意。
1415. 我怀疑。
1416. 我反对。
1417. 你不是这么说的。
1418. 我无法相信。
1419. 馊主意。
1420. 那可不好哦!
1421. 算了吧!
1422. 那怎么可能。
1423. 那完全是胡说八道。
1424. 行不通。
1425. 不总是这样。
1426. 不是那样。
1427. 对,是我。
1428. 嗯。
1429. 我想是的。
1430. 是的。
1431. 一点儿没错!
1432. 一句话,是。
1433. 完全和你说的一样。
1434. 在某种意义上,他是对的。
1435. 啊,对啦!
1436. 正是!
1437. 你说到点子上了。
1438. 应该是吧。
1439. 对啰!
1440. 说得对! 说得好!
1441. 是,先生。
1442. 是,夫人。
1443. 确实是这样。
1444. 当然可以。
1445. 恐怕就是这样了。
1446. 你的意见有道理。
1447. 如果你说是的话,那就是吧。
1448. 据我所知,是的。
1449. 我这就做。
1450. 不,没有。
1451. 不对。
1452. 那是不对的。
1453. 你的想法根本上就是错误的。
1454. 我不是那个意思。
1455. 哪儿有的事儿。
1456. 没有,从来没有。
1457. 不,一点儿都不。
1458. 肯定不对!
1459. 怎么可能呢?
1460. 在这一点上我们意见分歧。
1461. 我没说那个。
1462. 这个嘛……!
1463. 那样不行。
1464. 他呀,不行。
1465. 那也太没道理了。
1466. 不是我。
1467. 我否认。
1468. 也许吧。
1469. 不完全。
1470. 可能是吧。
1471. 也许是真的吧。
1472. 可能会吧。
1473. 我不太清楚。
1474. 但愿是这样。
1475. 有那么点儿。
1476. 差不多吧!
1477. 那得看情况。
1478. 也许是,也许不是。
1479. 但愿如此。
1480. 不能保证。
1481. 我想是的。
1482. 我说不好。
1483. 也是也不是。
1484. 喜忧参半/一半一半。
1485. 我会试试。
1486. 怎么说呢。
1487. 还可以更好点。
1488. 他给我的回答很含糊。
1489. 让我想想。
1490. 请给我点儿时间考虑。
1491. 我会考虑的。
1492. 我考虑考虑吧。
1493. 我得琢磨琢磨。
1494. 请给我一个晚上的时间考虑。
1495. 我得研究研究。
1496. 你呢?
1497. 你觉得呢?
1498. 你的意见呢?
1499. 你的建议呢?
1500. 还有别的吗?
|
1401. Ik heb er geen bezwaar tegen.
1402. Ik vind dat geweldig.
1403. erg goed!
1404. Dat is alles.
1405. Ik voel hetzelfde.
1406. Het lijkt me erg interessant.
1407. Natuurlijk!/Zeker!
1408. Bent u het met zijn idee eens of tegen?
1409. Goed!
1410. geweldig!
1411. Goed idee.
1412. Je hebt deels gelijk.
1413. Ik maak bezwaar.
1414. Ik ben het er helemaal mee eens.
1415. Ik betwijfel het.
1416. Ik maak bezwaar.
1417. Dat heb je niet gezegd.
1418. Ik kan het niet geloven.
1419. Slecht idee.
1420. Dat is niet goed!
1421. Vergeet het maar!
1422. Hoe is dat mogelijk.
1423. Dat is complete onzin.
1424. werkt niet.
1425. Het is niet altijd zo.
1426. Dat is niet het geval.
1427. Ja, ik ben het.
1428. Eh.
1429. Ik denk het wel.
1430. Ja.
1431. Dat klopt!
1432. In één woord: ja.
1433. Precies zoals je zei.
1434. In zekere zin heeft hij gelijk.
1435. Ah, dat is waar!
1436. Precies!
1437. Je hebt helemaal gelijk.
1438. Ik denk het wel.
1439. Dat is waar!
1440. Je hebt gelijk! Goed gezegd!
1441. Jazeker.
1442. Ja mevrouw.
1443. Dat is waar.
1444. Zeker.
1445. Ik vrees dat dit het is.
1446. Jouw mening is logisch.
1447. Als je ja zegt, dan ja.
1448. Voor zover ik weet wel.
1449. Ik zal het meteen doen.
1450. Nee, helemaal niet.
1451. fout.
1452. Dat klopt niet.
1453. Jouw idee is fundamenteel verkeerd.
1454. Dat bedoelde ik niet.
1455. Dat zou niet gebeuren.
1456. Nee, nooit.
1457. Nee, helemaal niet.
1458. Absoluut niet!
1459. Hoe is dat mogelijk?
1460. Op dit punt zijn wij het niet met elkaar eens.
1461. Dat heb ik niet gezegd.
1462. Dit...!
1463. Dat gaat niet werken.
1464. Wat hem betreft, dat kan hij niet.
1465. Dat is onzin.
1466. Ik niet.
1467. Ik ontken het.
1468. Misschien.
1469. Niet helemaal.
1470. Misschien.
1471. Misschien is het waar.
1472. Misschien.
1473. Ik weet het niet zeker.
1474. Dat hoop ik wel.
1475. Een klein beetje.
1476. Daarover gesproken!
1477. Dat hangt van de situatie af.
1478. Misschien wel, misschien niet.
1479. Dat hoop ik wel.
1480. Geen garanties.
1481. Ik denk het wel.
1482. Dat weet ik niet.
1483. Ja en nee.
1484. Gemengd / Half en half.
1485. Ik zal het proberen.
1486. Hoe zeg je dat?
1487. Kan beter.
1488. Het antwoord dat hij mij gaf was erg vaag.
1489. Laat me er even over nadenken.
1490. Geef me even de tijd om erover na te denken.
1491. Ik zal erover nadenken.
1492. Laat me er even over nadenken.
1493. Ik moet er even over nadenken.
1494. Geef me alsjeblieft één nacht om erover na te denken.
1495. Ik moet het nog uitzoeken.
1496. Jij ook?
1497. Wat denk jij?
1498. Wat is jouw mening?
1499. Wat is jouw suggestie?
1500. Nog iets anders?
|