1501. 什么问题都可以。
1502. 你有什么建议吗?
1503. 你不这样认为吗?
1504. 你同意吗?
1505. 给我一个明确的答复。
1506. “是”还是“不是”?
1507. 这可不算答复。
1508. 你没有希望赢。
1509. 我已经忍无可忍了。
1510. 让我听听您的直言。
1511. 你有什么更好的主意吗?
1512. 有什么不满意的吗?
1513. 你不满意什么?
1514. 我是个有气量的人。
1515. 这是一个难得的机会。
1516. 照我的想法……
1517. 我的意思是……
1518. 我想是的。
1519. 我想不是。
1520. 我认为这要看个人的看法。
1521. 那并不重要。
1522. 那是个好主意。
1523. 那是胡说。
1524. 对了/没错!
1525. 我可负担不起。
1526. 值得一看。
1527. 这不,你看……
1528. 我可跟你说清楚。
1529. 我是不会做那种事儿的。
1530. 还有更厉害的呢。
1531. 不要画蛇添足了。
1532. 肯定是我的幻觉。
1533. 从长远来看……
1534. 为什么?
1535. 为什么?
1536. 你怎么会那么想呢?
1537. 告诉我为什么。
1538. 是怎么发生的?
1539. 你干吗要去做这种事呢?
1540. 你为什么干那样的事呢?
1541. 是什么原因呢?
1542. 请给我解释一下。
1543. 为什么不行?
1544. 你怎么那么高兴?
1545. 为了什么?
1546. 为了谁?
1547. 你旅行的目的是什么?
1548. 没有理由不让做吧。
1549. 你怎么在这儿?
1550. 我告诉你为什么……
1551. 总之,是这么回事儿。
1552. 它的由来是这样的……
1553. 原来如此!
1554. 所以……
1555. 我觉得你错了。
1556. 你错了。
1557. 那是谁的错呀?
1558. 吃不着葡萄就说葡萄是酸的(还嘴硬!)
1559. 那随你的便。
1560. 你没说到点儿上。
1561. 对不起,那是我的。
1562. 我可以请您帮个忙吗?
1563. 能帮把手吗?
1564. 对不起……
1565. 乐意为您效劳。
1566. 我可不可以……
1567. 如果可以的话,……
1568. 请您把糖拿过来行吗?
1569. 给!
1570. 请做这个。
1571. 您能开车送我到那家店吗?
1572. 您能帮我找到饭店的电话号码吗?
1573. 我不知道怎么填这张表。
1574. 告诉我为什么?
1575. 能借用一下你的钢笔吗?
1576. 有笔吗?
1577. 能借给我10美元吗?
1578. 你能给我打个电话吗?
1579. 你今天晚上如果能给我打个电话的话,我将非常感激。
1580. 请关小点儿声。
1581. 等我回来。
1582. 劳驾。
1583. 喂,你!
1584. 喂!
1585. 你有空吗?
1586. 我想求你件事行吗?
1587. 我想打听点儿事。
1588. 对不起,打断一下可以吗?
1589. 你猜怎么着?
1590. 对不起,我认错人了。
1591. 我能用一下您的电话吗?
1592. 我该怎么做呢?
1593. 你该这么做。
1594. 这样的话就会很顺利。
1595. 这样看上去好一些。
1596. 我用自己的办法做。
1597. 像这样?
1598. 像什么?
1599. 很简单。
1600. 简单得不得了。
|
1501. Jakékoli otázky jsou v pořádku.
1502. Co byste mi doporučili?
1503. Nemyslíš si to?
1504. Souhlasíte?
1505. Dejte mi jasnou odpověď.
1506. „Ano“ nebo „Ne“?
1507. To vlastně není odpověď.
1508. Nemáš žádnou naději na výhru.
1509. Už to nevydržím.
1510. Dovolte mi slyšet váš upřímný názor.
1511. Máte nějaké lepší nápady?
1512. Nějaká nespokojenost?
1513. S čím jste nespokojený/á?
1514. Jsem štědrý člověk.
1515. To je vzácná příležitost.
1516. Podle mé představy...
1517. Co tím myslím je…
1518. Myslím, že ano.
1519. To si nemyslím.
1520. Myslím, že to záleží na osobním úhlu pohledu.
1521. To nevadí.
1522. To je dobrý nápad.
1523. To je nesmysl.
1524. Přesně tak!
1525. Nemůžu si to dovolit.
1526. Stojí za zhlédnutí.
1527. Ne, podívej...
1528. Dovolte mi, abych vám to objasnil.
1529. To bych neudělal/a.
1530. Existují ještě úžasnější věci.
1531. Nepřidávejte zbytečné detaily.
1532. To musí být výplod mé fantazie.
1533. Z dlouhodobého hlediska…
1534. Proč?
1535. Proč?
1536. Proč by sis to myslel/a?
1537. Řekni mi proč.
1538. Jak se to stalo?
1539. Proč bys něco takového dělal/a?
1540. Proč to děláš?
1541. Jaký je důvod?
1542. Prosím, vysvětlete mi to.
1543. Proč ne?
1544. Proč jsi tak šťastný/á?
1545. k čemu?
1546. Pro koho?
1547. Jaký je účel vaší cesty?
1548. Není důvod to neudělat.
1549. Proč jsi tady?
1550. Řeknu ti proč...
1551. Každopádně se to stalo.
1552. Takhle to vzniklo…
1553. Rozumím!
1554. tak……
1555. Myslím, že se mýlíš.
1556. Mýlíte se.
1557. Čí je to chyba?
1558. Pokud nemůžete jíst hrozny, říkáte, že jsou kyselé (a pořád jste tvrdohlaví!).
1559. Je to na tobě.
1560. Nepochopil jsi pointu.
1561. Promiň, to je moje.
1562. Můžu tě požádat o laskavost?
1563. Můžeš mi pomoct?
1564. promiň……
1565. Rádi vám pomůžeme.
1566. Můžu...?
1567. pokud můžeš,……
1568. Mohl byste mi prosím přinést cukr?
1569. Dát!
1570. Prosím, udělejte to.
1571. Můžete mě odvézt do toho obchodu?
1572. Mohl byste mi pomoci najít telefonní číslo hotelu?
1573. Nevím, jak mám vyplnit tento formulář.
1574. Řekni mi proč?
1575. Můžu si půjčit tvé pero ?
1576. Máš pero?
1577. Můžete mi půjčit 10 dolarů?
1578. Můžeš mi zavolat?
1579. Byl bych vám velmi vděčný, kdybyste mi dnes večer zavolal.
1580. Prosím, snižte hlasitost.
1581. Počkej, až se vrátím.
1582. Promiňte.
1583. Ahoj, ty!
1584. Ahoj!
1585. Jsi volný/á?
1586. Můžu tě požádat o laskavost?
1587. Chci se na něco zeptat.
1588. Promiňte, můžete mě na chvilku přerušit?
1589. Hádej co?
1590. Promiňte, narazil jsem na špatného člověka.
1591. Můžu použít tvůj telefon?
1592. Jak to můžu udělat?
1593. Měl bys to udělat.
1594. Takhle všechno půjde hladce.
1595. Tohle vypadá líp.
1596. Dělám to po svém.
1597. Takhle?
1598. Jako co?
1599. Je to velmi jednoduché.
1600. Jednodušší to být nemohlo.
|