1701. 让我看看。
1702. 我可以借用您的电话吗?
1703. 我可以借用您的卫生间吗?
1704. 我可以把车停在那儿吗?
1705. 我可以看一眼吗?
1706. 哪儿都可以吗?
1707. 行。
1708. 随你吧。
1709. 可以。
1710. 行啊!
1711. 如果你不介意的话。
1712. 如果方便的话……
1713. 可以,您请。
1714. 约翰,你可以回家了。
1715. 很遗憾,恐怕不行。
1716. 最好不要。
1717. 不行!
1718. 绝不允许!
1719. 不! 不行!
1720. 还没有。
1721. 现在不行。
1722. 这里不行。
1723. 你不能在这儿吃东西。
1724. 看!
1725. 听好喽!
1726. 别不理我。
1727. 看这儿!
1728. 看那儿!
1729. 快来看呀!
1730. 看我!
1731. 我听见有什么声音。
1732. 我这就去看看。
1733. 该你了。
1734. 说实话……
1735. 别告诉任何人。
1736. 我有件事要坦白。
1737. 我有一个秘密。
1738. 我把一切告诉你。
1739. 我就直说吧。
1740. 我知道的大概就是这些。
1741. 我们私下里说。
1742. 这是一个秘密。
1743. 我告诉你一个秘密。
1744. 他不能保守秘密。
1745. 你的嘴不严。
1746. 我不敢对我的老板说。
1747. 听小道消息说。
1748. 我什么都没说。
1749. 无意中说漏了嘴。
1750. 我一个字都不说出去。
1751. 我保证。
1752. 我不能保证。
1753. 一定。
1754. 我发誓。
1755. 请相信我。
1756. 说到就得做到。
1757. 这是什么味儿?
1758. 什么声音?
1759. 这是排什么的队?
1760. 打什么鬼主意呢?(你忙什么呢?)
1761. 我可以问一个问题吗?
1762. “”是什么意思?
1763. 这是什么?
1764. 那是什么?
1765. 这是谁的?
1766. 哪一个?
1767. 这叫什么?
1768. 这是什么礼物?
1769. 去哪儿呀?
1770. 比如说?
1771. 隔多长时间?
1772. 是什么的缩写?
1773. 多长时间?
1774. 多早?
1775. 暑假什么时候开始?
1776. 开学典礼是哪天?
1777. 你知道这个生词的意思吗?
1778. 这个词怎么发音?
1779. A和B之间有什么区别?
1780. 我很高兴。
1781. 我高兴极了。
1782. 呀嗬!
1783. 哇!/太棒了!/好家伙!
1784. 哇!/呀!/棒极了!
1785. 哇!/棒极了!
1786. 哈哈!/太棒了!
1787. 听到这消息我很高兴。
1788. 谢天谢地……
1789. 感觉好极了。
1790. 我从没有这么高兴过。
1791. 真是个好消息。
1792. 那太棒了!
1793. 舒服极了!
1794. 我今天的心情很好。
1795. 我期待着今年的夏天。
1796. 今天你看上去很高兴啊!
1797. 高兴得飘飘欲仙。
1798. 我高兴得跳了起来。
1799. 这简直不敢让人相信。
1800. 没有比这更让人高兴的了。
|
1701. daj da vidim.
1702. Mogu li posuditi tvoj telefon?
1703. Mogu li koristiti vašu kupaonicu?
1704. Mogu li tamo parkirati auto?
1705. Mogu li pogledati?
1706. Može li biti bilo gdje?
1707. U REDU.
1708. Na tebi je.
1709. Može.
1710. Naravno!
1711. Ako vam ne smeta.
1712. Ako je zgodno...
1713. Da, molim vas.
1714. Johne, sada možeš ići kući.
1715. Nažalost, bojim se da ne.
1716. Najbolje je ne.
1717. Ne!
1718. Apsolutno nije dopušteno!
1719. Ne! Nema šanse!
1720. još ne.
1721. Ne sada.
1722. Ne ovdje.
1723. Ovdje ne možete jesti.
1724. izgled!
1725. Pažljivo slušajte!
1726. Nemoj me ignorirati.
1727. Pogledajte ovdje!
1728. Pogledaj tamo!
1729. Dođite i vidite!
1730. Pogledaj me!
1731. Čuo sam zvuk.
1732. Idem to odmah provjeriti.
1733. Na tebi je red.
1734. iskreno……
1735. Nemoj nikome reći.
1736. Imam priznanje.
1737. Imam tajnu.
1738. Sve ti kažem.
1739. Dopustite mi da to kažem izravno.
1740. To je otprilike sve što znam.
1741. Razgovarali smo privatno.
1742. To je tajna.
1743. Reći ću ti tajnu.
1744. Ne zna čuvati tajnu.
1745. Imaš otvorena usta.
1746. Nisam se usudio reći šefu.
1747. Čuo sam kroz vinovu lozu.
1748. Nisam ništa rekao/rekla.
1749. Slučajno sam pustio/la da mi izmakne.
1750. Nisam rekao ni riječi.
1751. Obećavam.
1752. Ne mogu to jamčiti.
1753. mora.
1754. Kunem se.
1755. Molim te, vjeruj mi.
1756. Učini što kažeš.
1757. Kako ovo miriše?
1758. Kakav je to zvuk?
1759. Kakav je ovo red?
1760. Što radiš? (Čime si zauzet/a?)
1761. Mogu li postaviti pitanje?
1762. Što znači ""?
1763. Što je ovo?
1764. Što je to?
1765. Čije je ovo?
1766. Koji?
1767. Kako se ovo zove?
1768. Što je ovaj dar?
1769. Kamo ideš?
1770. Na primjer?
1771. Koliko ima do tamo?
1772. Koja je kratica?
1773. koliko dugo?
1774. Koliko rano?
1775. Kada počinje ljetni odmor?
1776. Kada je svečano otvaranje?
1777. Znate li značenje ove nove riječi?
1778. Kako se izgovara ova riječ?
1779. Koja je razlika između A i B?
1780. Jako sam sretan/sretna.
1781. Jako sam sretan/sretna.
1782. Ah ho!
1783. Vau!/Odlično!/Dobar dečko!
1784. Vau!/Da!/Odlično!
1785. Vau!/Odlično!
1786. Haha! / To je sjajno!
1787. Jako mi je drago to čuti.
1788. Hvala bogu…
1789. Osjeća se sjajno.
1790. Nikad nisam bio/bila tako sretan/sretna.
1791. To su odlične vijesti.
1792. To je sjajno!
1793. Vrlo udobno!
1794. Danas sam dobro raspoložen/a.
1795. Veselim se ovom ljetu.
1796. Izgledaš jako sretno danas!
1797. Bio sam toliko sretan što sam lebdio u zraku.
1798. Skočio/la sam od radosti.
1799. Ovo je jednostavno nevjerojatno.
1800. Ništa me ne bi moglo usrećiti više od ovoga.
|