1601. 有点儿难哦。
1602. 很复杂哦。
1603. 首先应该做这个。
1604. 你掉了这个。
1605. 我想这是你丢的吧!
1606. 这是你的吗?
1607. 这不是你的吗?
1608. 是我的。
1609. 我的钱包丢了。
1610. 这下可麻烦了。
1611. 要我帮忙吗?
1612. 决定之前再好好考虑考虑。
1613. 这个怎么样?
1614. 我提个建议。
1615. 我们走近道吧!
1616. 咱们逃学吧!
1617. 我们打电话请个病假吧!
1618. 玩扑克吧!
1619. 我有个主意。
1620. 这样怎么样?
1621. 让我考虑一下。
1622. 你好好想想看。
1623. 你该剪剪你的头发了。
1624. 你也一起来吧?
1625. 你有什么建议吗?
1626. 打赌?
1627. 我建议你坐出租车去。
1628. 有事吗?
1629. 有事吗?
1630. 可以,什么事?
1631. 有什么问题吗?
1632. 怎么了?
1633. 当然。
1634. 没问题/没关系。
1635. 这是谁的主意?
1636. 好的,谢谢。
1637. 是的,拜托您了。
1638. 您请。
1639. 您先请。
1640. 这是我的荣幸。
1641. 当然。
1642. 没关系
1643. 这就做。
1644. 明白。
1645. 不用多说了。
1646. 就像在自己家里一样。
1647. 很高兴为您效劳。
1648. 遵命。
1649. 照您说的做。
1650. 为你做什么都行。
1651. 交给我吧!
1652. 算我一个。
1653. 剩下的就交给我!
1654. 就这么着,说好了。
1655. 不管发生什么,我也要做。
1656. 这相当简单。
1657. 那算不了什么。
1658. 那太好了。
1659. 行吗?
1660. 好吧!
1661. 如果不给您添麻烦的话。
1662. 随时为您效劳。
1663. 什么都行。
1664. 那,我们做吧。
1665. 满足你的希望。
1666. 那个可以。
1667. 什么都可以。
1668. 哪儿都行。
1669. 足够了。
1670. 什么事?
1671. 能告诉我您的电话号码吗?
1672. 我希望可以,但是……
1673. 我不愿意。
1674. 不,谢谢。
1675. 我想不行。
1676. 我不要。
1677. 真的不要。
1678. 真抱歉,我不能帮助你。
1679. 我反对他的建议。
1680. 我很乐意,可我帮不了你。
1681. 那事我使不上劲。
1682. 我无法满足你的愿望。
1683. 我没那份心情。
1684. 很遗憾,我现在有件急事。
1685. 我有别的事。
1686. 对不起,我现在正忙着呢。
1687. 对不起,我有急事。
1688. 现在不行。
1689. 我就算了吧。
1690. 如果可以的话,最好不……
1691. 够了,够了。
1692. 已经足够了。
1693. 很遗憾,今天我不太方便。
1694. 没说到点儿上。
1695. 做……可以吗?
1696. 我可以进来吗?
1697. 我可以坐这儿吗?
1698. 我可以在这儿玩球吗?
1699. 我可以抽烟吗?
1700. 这儿可以拍照吗?
|
1601. Малко е трудно.
1602. Много е сложно.
1603. Това трябва да се направи първо.
1604. Ти изпусна това.
1605. Мисля, че си загубил това!
1606. Това твое ли е?
1607. Не е ли това твое?
1608. бъди мой.
1609. Изгубих си портфейла.
1610. Това е проблем.
1611. Мога ли да ви помогна?
1612. Помислете внимателно, преди да вземете решение.
1613. Какво ще кажете за това?
1614. Имам едно предложение.
1615. Хайде да минем по пряк път !
1616. Хайде да пропуснем училище!
1617. Хайде да се обадим, че сме болни!
1618. Хайде да играем покер!
1619. Имам една идея.
1620. Какво ще кажете за това?
1621. Нека помисля за това.
1622. Помислете внимателно.
1623. Трябва да си подстрижеш косата.
1624. Ще дойдеш ли и ти?
1625. Какво ще ми препоръчате?
1626. залог?
1627. Предлагам да вземете такси.
1628. Какво става?
1629. Какво става?
1630. Добре, какво става?
1631. Имате въпроси?
1632. Какво не е наред?
1633. със сигурност.
1634. Няма проблем/Всичко е наред.
1635. Чия беше тази идея?
1636. Добре, благодаря.
1637. Да, моля.
1638. Влизаш.
1639. След теб.
1640. За мен е удоволствие.
1641. със сигурност.
1642. Няма значение
1643. Направи го веднага.
1644. ясно.
1645. Няма повече думи за казване.
1646. Точно както да си у дома.
1647. За нас е удоволствие да ви помогнем.
1648. Да, господине.
1649. Прави както ти е казано.
1650. Всичко за теб.
1651. Остави го на мен!
1652. Брой ме.
1653. Остави останалото на мен!
1654. Това е всичко. Решено е.
1655. Без значение какво ще се случи, ще го направя.
1656. Съвсем просто е.
1657. Това е нищо.
1658. Това е страхотно.
1659. Това добре ли е ?
1660. Добре!
1661. Ако това не ти създава проблеми.
1662. На вашите услуги.
1663. Всичко е позволено.
1664. Е, нека го направим.
1665. Удовлетворете надеждите си.
1666. Това е добре.
1667. Всичко е позволено.
1668. Навсякъде е добре.
1669. Това е достатъчно.
1670. Какво става?
1671. Можете ли да ми кажете телефонния си номер?
1672. Иска ми се да можех, но...
1673. Не искам.
1674. не, благодаря.
1675. Не мисля така.
1676. Не го искам.
1677. Наистина не.
1678. Много съжалявам, че не мога да ти помогна.
1679. Възразявам срещу предложението му.
1680. Бих искал/а, но не мога да ти помогна.
1681. Не мога да направя нищо по въпроса.
1682. Не мога да изпълня желанието ти.
1683. Нямам настроение.
1684. Съжалявам, имам нещо спешно за вършене в момента.
1685. Имам и друго за вършене.
1686. Съжалявам, зает съм в момента.
1687. Съжалявам, бързам.
1688. Не сега.
1689. Просто ще го забравя.
1690. Ако е възможно, по-добре е да не...
1691. Стига толкова.
1692. Това е достатъчно.
1693. Съжалявам, днес не съм на разположение.
1694. Не стигнахте до същината.
1695. Мога ли да направя...?
1696. Мога ли да вляза вътре?
1697. Мога ли да седна тук?
1698. Мога ли да играя топка тук?
1699. Мога ли да пуша?
1700. Мога ли да правя снимки тук?
|