| 
 631. 晚会上你穿什么?632. 我会穿我的兰色裙子。
 633. 你不觉得太正式了吗?
 634. 为什么?你会穿什么?
 635. 我就穿衬衣和牛仔裤。
 636. 你应该把你的套装拿去洗烫一下。
 637. 你最好穿上夹克 , 外面冷。
 638. 这件衬衣不再合我身了。
 639. 我儿子已经长的穿不了这条裤子了。
 640. 这鞋已经不能穿了。
 641. 我不喜欢穿制服。
 642. 宴会前你想换衣服吗?
 643. 你的鞋带松了。
 644. 你忘了系鞋带。
 645. 取下你的帽子,它不适合你。
 | 631. Що ти одягнув на вечірку?632. Я одягну свою блакитну сукню.
 633. Вам не здається, що це занадто формально?
 634. Чому? що ти будеш одягати
 635. Я ношу лише сорочки та джинси.
 636. Ви повинні віднести свій костюм у прання.
 637. Одягніть краще куртку, надворі холодно.
 638. Ця сорочка мені більше не підходить.
 639. Мій син занадто довгий, щоб носити ці штани.
 640. Це взуття більше не можна носити.
 641. Я не люблю носити форму.
 642. Хочеш переодягнутися перед бенкетом?
 643. Ваші шнурки розв'язалися.
 644. Ви забули зав'язати черевики.
 645. Зніміть капелюха, він вам не личить.
 
    |