676. 我要是呆在家里的话,假期会好过的多。
677. 自从我上次见到你以后你都在干什么?
678. 如果我昨天钱够的话,我就买了那盒磁带了。
679. 回过头来看,我想我不应该如此轻易的放弃那次比赛。
680. 如果我打的去的话就不会迟到了。
681. 就算再考一次你也通不过。
682. 就算你给了他更多的钱,他也还不清债务。
683. 如果你昨天没有出去野餐的话。你会干什么?
684. 我真希望我把真相告诉了他。
685. 我希望你没有欺骗我。
686. 如果天气好的话,我们就去公园了 。
687. 如果你没有朝他挥手,他能看见你吗?
688. 你本应该更努力的学习。
689. 我本想和老师争论那个问题,但我没有足够的勇气。
690. 当我的父母去年出国的时候,我本想和我的祖父母住在一起。
|
676. Les vacances sont bien meilleures si je reste à la maison.
677. Qu'avez-vous fait depuis que je vous ai vu pour la dernière fois ?
678. Si j'avais eu assez d'argent hier, j'aurais acheté cette cassette.
679. Avec le recul, je ne pense pas que j'aurais dû abandonner ce jeu si facilement.
680. Si je peux prendre un taxi, je ne serai pas en retard.
681. Même si vous réessayez, vous ne réussirez pas.
682. Même si vous lui donnez plus d'argent, il ne remboursera pas la dette.
683. Si vous n'étiez pas sorti pour un pique-nique hier. que ferez-vous
684. J'aurais aimé lui dire la vérité.
685. J'espère que vous ne me trompez pas.
686. S'il fait beau, nous irons au parc.
687. Si vous ne lui faisiez pas signe, pourrait-il vous voir ?
688. Vous auriez dû étudier plus dur.
689. Je voulais discuter de cette question avec le professeur, mais je n'avais pas assez de courage.
690. Lorsque mes parents sont partis à l'étranger l'année dernière, je voulais vivre avec mes grands-parents.
|